Nhân viên ‘thu nhập 5 triệu yên’ sốc khi thuế cư trú tăng dù đã làm Furusato Nozei: Bí quyết kiểm tra thông báo thuế.
Hàng năm, từ tháng 5 đến tháng 6, các nhân viên công ty tại Nhật Bản sẽ nhận được 「住民税決定通知書」 (
Bài viết này sẽ lý giải cơ chế khiến thuế cư trú có vẻ tăng lên và đưa ra các điểm cần 「確認」 (
Tóm tắt nội dung chính
Đối với nhân viên văn phòng, hàng năm từ tháng 5 đến tháng 6 sẽ nhận được giấy thông báo quyết định thuế cư trú. Hiện tượng nhiều nhân viên với thu nhập khoảng 5 triệu yên, dù đã thực hiện Furusato Nozei vào năm trước nhưng vẫn sốc khi thấy thuế cư trú tăng và thu nhập ròng không tăng thêm một yên nào, thực chất là do “ảo giác” của Furusato Nozei. Furusato Nozei không phải là một hệ thống giúp giảm đáng kể số tiền thuế mà là hình thức “trả trước” thuế cư trú mà bạn phải nộp cho địa phương mình sinh sống vào năm sau, thông qua việc đóng góp cho một địa phương khác trong năm nay. Ví dụ, nếu bạn nhận được khoản khấu trừ 48.000 yên với chi phí thực tế 2.000 yên, thì thuế cư trú của năm sau sẽ giảm 4.000 yên mỗi tháng. Tuy nhiên, vì số tiền đó đã được bạn chi trả vào năm trước, nên số tiền mặt thực tế trong tay bạn không tăng thêm. Hơn nữa, nguyên nhân chính khiến thuế cư trú có vẻ tăng dù đáng lẽ phải giảm là do tăng thu nhập từ việc tăng lương hoặc tăng giờ làm thêm. Thuế cư trú được tính dựa trên thu nhập của năm trước (từ tháng 1 đến tháng 12), vì vậy nếu thu nhập tăng, thuế cư trú cũng sẽ tăng. Giả sử với thu nhập 5 triệu yên, nếu lương tăng lên 5,3 triệu yên, khoảng 30.000 yên thuế cư trú (khoảng 2.500 yên/tháng) sẽ được cộng thêm vào. Ngay cả khi có khoản khấu trừ 4.000 yên/tháng từ Furusato Nozei, nếu mức tăng thuế cơ bản do thu nhập tăng cao hơn, số tiền khấu trừ từ lương cuối cùng vẫn sẽ tăng. Do đó, việc “tăng số tiền” trên thông báo là kết quả của việc tăng thu nhập, và việc khấu trừ Furusato Nozei vẫn đang hoạt động hiệu quả phía sau.
Phân tích chi tiết
Bài báo tập trung vào việc lý giải 「住民税」 (
-
Hiểu lầm về Furusato Nozei (
ふるさと納税 ):
Furusato Nozei không phải là một 「制度」 (制度 : chế độ) giúp bạn giảm 「税額」 (税額 : số tiền thuế) tổng thể mà là một hình thức 「税金の前払 い」 (trả trước thuế). Bạn đóng góp tiền cho một 「自治体」 (自治体 : địa phương) khác và nhận về 「返礼品」 (返礼品 : quà đáp lễ), sau đó số tiền này sẽ được 「控除」 (控除 : khấu trừ) vào 「住民税」 (住民税 : thuế cư trú) của năm tiếp theo. -
Nguyên nhân thuế cư trú tăng:
Sự gia tăng 「住民税」 (住民税 : thuế cư trú) thường là do 「所得」 (所得 : thu nhập) của bạn từ năm trước tăng lên, có thể do 「昇給」 (昇給 : tăng lương cơ bản) hoặc 「残業増加」 (残業増加 : tăng giờ làm thêm). 「住民税」 (住民税 : thuế cư trú) được 「計算」 (計算 : tính toán) dựa trên thu nhập từ tháng 1 đến tháng 12 của năm trước. Nếu thu nhập tăng, thuế sẽ tăng tương ứng (thường là khoảng 10% của phần thu nhập tăng thêm). -
Ví dụ minh họa:
Nếu 「年収」 (年収 : thu nhập năm) của bạn tăng từ 5 triệu yên lên 5,3 triệu yên (tăng 300.000 yên), thì 「住民税」 (住民税 : thuế cư trú) sẽ tăng thêm khoảng 30.000 yên (tương đương 2.500 yên/tháng). Ngay cả khi 「ふるさと納税」 (ふるさと納税 : Furusato Nozei) đã giúp bạn 「控除」 (控除 : khấu trừ) 4.000 yên/tháng, tổng số tiền 「天引き額 」 (天引き額 : số tiền bị khấu trừ từ lương) vẫn có thể tăng nếu mức tăng từ lương cao hơn mức khấu trừ. -
Điểm cần kiểm tra trong 「住民税決定通知書」 (
住民税決定通知書 ):
Bài báo đề cập đến việc cần kiểm tra các điểm cụ thể trên 「通知書」 (通知書 : giấy thông báo) để đảm bảo 「控除」 (控除 : khấu trừ) từ Furusato Nozei đã được áp dụng đúng cách. (Lưu ý: nội dung chi tiết các điểm kiểm tra nằm ở trang sau của bài báo gốc, không được cung cấp trong dữ liệu thô này.) Tuy nhiên, một số điểm bạn có thể tự kiểm tra là tổng thu nhập năm (総所得 ), các khoản khấu trừ khác (所得控除 ) và mục khấu trừ đặc biệt từ Furusato Nozei (寄付金控除 ).
Danh sách từ vựng bổ ích
| Từ vựng (kèm Furigana) | Cách đọc (Romaji) | Nghĩa (Tiếng Việt) |
|---|---|---|
| kaishain | Nhân viên công ty | |
| nenshū | Thu nhập năm | |
| jūminzei | Thuế cư trú | |
| tsūchisho | Giấy thông báo | |
| furusato nōzei | Chương trình đóng thuế cho quê hương | |
| tedori | Thu nhập thực tế (sau thuế) | |
| shotoku | Thu nhập (chịu thuế) | |
| shōkyū | Tăng lương (cơ bản) | |
| zangyō zōka | Tăng giờ làm thêm | |
| jichitai | Chính quyền địa phương | |
| kifu | Đóng góp, quyên góp | |
| kōjo | Khấu trừ | |
| sakkaku | Ảo giác, nhầm lẫn | |
| zeigaku | Số tiền thuế | |
| tenbiki gaku | Số tiền khấu trừ từ lương | |
| henreihin | Quà đáp lễ | |
| keigen | Giảm bớt, giảm nhẹ | |
| maebaraii | Trả trước | |
| kakunin | Xác nhận, kiểm tra | |
| sōshotoku | Tổng thu nhập | |
| shotoku kōjo | Các khoản khấu trừ thu nhập | |
| kifukin kōjo | Khấu trừ tiền quyên góp (Furusato Nozei) |
Lời nhắn
Các bạn người Việt tại Nhật Bản thân mến, việc quản lý tài chính cá nhân luôn là một thách thức, đặc biệt khi có những thay đổi về thu nhập và hệ thống thuế. Đừng quá lo lắng khi thấy số thuế cư trú tăng vọt sau khi đã làm Furusato Nozei. Hãy bình tĩnh kiểm tra 「住民税決定通知書」 (
Cảm ơn các bạn đã đọc. Hãy tiếp tục theo dõi Cẩm Nang Nhật Bản để cập nhật thêm nhiều thông tin hữu ích về cuộc sống và công việc tại Nhật Bản nhé!
Link bài viết gốc tiếng Nhật: Xem tại đây






